MIKOR VIRRAD FÖLDVÁRON?
Cioaca polgármester csúsztat

Az Adevarul című lap június 28-i számában Ioan Cioaca földvári polgármester nyilatkozik az elpusztított földvári emlékművel kapcsolatosan. Az újságíró (V. S.) rögzíti, hogy a Brassó megyei Földváron konfliktus robbant ki Ioan Cioaca tanár-polgármester és a magyar eredetű (így!) hídvégi református pap között. Így, éjnek idején több magyar polgár egy emlékművet kívánt felállítani annak a 184 magyar katonának az emlékére, akik 1944. augusztus 23 után haltak meg a lágerben. Cioaca polgármester ledöntette az emlékművet, úgy vélvén, hogy ezt nem éjszaka kell felállítani, és mivel az emlékmű Földvár község területére került, engedélyt kellett volna kérni rá. (Az emlékműállítás a helyszínen reggel 6 óra 5 perckor kezdődött.) Mielőtt továbblépnénk, állapítsunk meg két dolgot: mikor virrad Földváron? Az Ungvári Barna hídvégi lelkész nyilatkozatából és a helyszínen készített fotókról — több tíz áll a rendelkezésünkre — ugyanis világosan kiderül, hogy nem az éj leple alatt, hanem reggel korán láttak hozzá az emlékmű állításához. Másik megjegyzésünk: az emlékmű felállításához a szükséges engedélyekkel rendelkeztek. A csúsztatás, hogy finoman fogalmazzunk, egy olyan személy állításairól, aki nem mond igazat, teljesen nyilvánvaló. A tények meghamisításának és a román olvasótábor orcátlan félrevezetésének a csúcsteljesítményei ezután következnek: "Mi több — nyilatkozza Ioan Cioaca polgármester —, a földvári lágerben szovjet, szerb, sváb, német és magyar katonák haltak meg, ezeknek az emlékére fel lehetne állítani egy többetnikumú és nem etnikai emlékművet.” Ismét álljon meg a menet! Az Orosz Köztársaság Művelődési Minisztériuma és a bukaresti Orosz Nagykövetség 1998-ban az 1942—44 között a földvári, szovjet katonák számára “berendezett” fogolytáborban elhunyt huszonegy halott emlékére impozáns sírkertet létesített. Tudtunkkal nem is kértek semmiféle engedélyt a községi polgármesteri hivataltól, hanem központi jóváhagyással a katonahalottak jelképes sírhelyét nagyméretű márványlappal jelölték meg, és egy, a sírkert központjába elhelyezett márványlap tartalmazza az eseményre vonatkozó szövegeket. A monumentális sírkertet robusztus fémkerítéssel vették körbe. Cioaca polgármester, amint a tegnapi lapszámunkban közölt felvételről is látható, ebből vágatott ki egy darabot, hogy az "egyetnikumú” új emlékművet leromboltathassa és a helyszínről eltávolíttassa. Tehát a szovjet katonahalottaknak külön sírkertjük van. Az 1942—44 közötti szovjet hadifoglyok táborát nem lehet egybecsúsztatni vagy egybemosni az 1944. augusztus 23-i román kilépés után a magyar hadifoglyok, összefogdosott civilek, a front átvonulása után lemaradt és hazatért személyek számára felállított haláltáborral. A kettő közötti különbséget nem csak a hatalmas létszámbéli különbségekkel, hanem a bánásmóddal is érzékeltetni tudjuk. Lőrinczi Ildikó, az akkori hídvégi református lelkész lányának visszaemlékezését idézzük (szemtanú, az eseményeket átélte): "Földváron a háború első éveitől fogolytábor működött orosz hadifoglyokkal, de azok sokkal kevesebben voltak, és semmiképpen sem részesültek olyan bánásmódban, mint a későbbiekben a magyar foglyok. Ők szinte szabadon járkáltak, és megengedték nekik, hogy a hídvégi házaknál munkát vállaljanak, s ezért egész nap melegedhettek, és ebédet is kaptak. A hídvégiek ezeket is sajnálták és segítették.” Ami a más etnikumú áldozatokat és Foksányba, Tighinába és a Szovjetunióba hurcolt rabokat illeti, a rafinált Cioaca-csúsztatás még szembeszökőbb. A Szatmári Friss Újság 1997. május 12-i számában Boros Ernő tollából másfél oldalas összeállítás jelent meg (Haláltábor Földváron). Ebből idézünk: "A közelmúltban Fosztó Zoltán polgármester és Végh Balázs Béla pedagógus vezetésével héttagú küldöttség járt Földváron (Feldioara, Brassó megye), ahol 52 évvel ezelőtt, 1944 novembere és 1955 áprilisa között 61 falujukbeli férfi raboskodott a hitleri koncentrációs táborok légkörét idéző körülmények között. Az itteni fogolytáborban eltöltött mindössze öt — ám annál borzalmasabb — hónap alatt tizenketten haltak meg közülük, utóbbiak emlékére most olyan kopjafát állítottak a falu küldöttei a közeli Hídvég település református templomának a temetőkertjében, amelynek talapzatánál tizenkét börvelyi halott márványba vésett neve kapott helyet. Mivel (annyi minden máshoz hasonlóan) az utóbbi évtizedekben az itt történtekről is hallgatni kellett, aránylag kevesen tudják, hogy ha a többi olyan település is követné a börvelyiek példáját, amelyek hajdani fiai közül szintén többen lelték halálukat ezen a második világháború végén, Földvár az észak-erdélyi magyarság, illetve svábság zarándokhelyévé léphetne elő. Hiszen például a rengeteg, Székelyföldről idehurcolt mellett csak a mi megyénkből a börvelyieken kívül a következő települések szülöttei közül alusszák itt sokan örök álmukat: Kaplony (Căpleni, Szatmár megye: továbbiakban SM), Kálmánd (Cămin, SM), Csomaköz (Ciumeşti, SM), Csanálos (Urziceni, SM), Mezőterem (Tiream, SM), Szaniszló (Sanislău, SM), Egri (Agriş, SM), Túrterebes (Turulung, SM). (Biztosra vehető azonban, hogy ez a lista nem teljes, hiszen sajnos, senki nem tudja pontosan, hogy valójában kik és hányan haltak meg Földváron.” És most ugyanebből az összeállításból szólaljon meg egy túlélő, Végh Zsigmond, akkor 82 éves börvelyi férfi: (...) Vécé gyanánt egy fűrészplattszerűen (cikcakkban) kiásott, mély gödör szolgált, amelynek "fogain” deszkát helyeztek keresztül. Aki egyensúlyát vesztette s leesett a deszkáról, belefulladt az ürülékbe, mert a gyengeség miatt sem ő maga nem tudott kimászni, sem mások nem tudtak ebben segíteni. (...) A román tisztektől gyakran hallották: "álljatok be románnak, akkor hazamehettek”. A kaplonyi svábokat többször is megverték azért, hogy ne magyarul beszéljenek, hanem németül. Hiába mondták szegények, hogy ők csak magyarul tudnak, nem hittek nekik, tovább verték őket. Nincs lapterünk, hogy a sváb emlékezőket is idézzük. Végh Balázs Béla, a börvelyi küldöttség tagja mondja: Annak idején a földvári románok közé verbuvált önkéntes civilek is őrizték a foglyokat, és ezek sem viselkedtek velük tisztességesebben, mint a katonák, talán ez a legfőbb oka annak, hogy a helybeliek mintha mindannak az eltüntetésére törekednének, ami a hajdani fogolytáborra emlékeztet. A láger helyén ma mezőgépállomás működik. Az egykori fogolytemető sírjai közül már csak kevés van meg, és a helybeliek hozzáállásának ismeretében félő, hogy előbb-utóbb ezeket is eltüntetik, felszántják, ezért helyeztük el végül a kopjafát a közeli Hídvégen. Szomorú adalékként említem, hogy szinte kizárólag a magyar hadifoglyok között voltak áldozatok. (...) Tante Rosi, a földvári szász temető mai gondnoka is csak addig volt készséges, barátságos irányunkban, amíg (mivel németül beszéltem vele) azt hitte, német sírokat keresünk. Miután a félreértés tisztázódott, kurtán-furcsán átirányított Hídvégre, merthogy "a cigányok sírjai ott vannak”. Annál melegebben fogadtak bennünket a hídvégi református magyarok, akik annak idején is élelemmel és egyáltalán minden tőlük telhető módon igyekeztek könnyíteni a tábor magyar lakóinak sorsán. Cioaca polgármester úr elképzelése tehát a Szatmár környéki sváb származású magyarok esetében máris megvalósult nemes cselekedetének (az emlékműdúlásnak) véghezvitele előtt: egy "multietnikus” emlékmű volt ez. Azt pedig nem hinnők, hogy a korrupt Cheşcheş táborparancsnok (állítólag később kivégezték a Földváron mívelt dolgai miatt, mások szerint a felesége lőtte agyon) és a többi pribék számára is "multietnikus” emlékművet akarna felállíttatni. A polgármester nyilatkozatának további része már valóban krimibe illő: Az RMDSZ több brassói és kovászai képviselője azt akarta, hogy kirobbanjon egy etnikai konfliktus, különösképpen azért, mert Hídvég Kovászna megyéhez, Földvár Brassó megyéhez tartozik. Szerencsére, a két település lakossága békés, és nem ellenzik egy emlékmű felállítását, hisz a két helységben különböző etnikumú polgárok laknak. És most tessék egy tipikus halandzsaszöveget egy tanár-polgármester szájából hallani: Egy multietnikus emlékmű felállításának igénye közelebb visz az Európai Közösséghez, de a történelmi igazsághoz is, amelyet tisztelni kell. Majd: ...ennek az emlékműnek a felállításával személyesen foglalkozom, mert nincs semmifajta ellenséges érzület a különböző etnikumú polgárok között. Következésképpen mégiscsak lesz emlékmű? És a mostani terv magyar, román, német és angol nyelvű egymondatos felirata mellé szerb, sváb, és szlovák nyelvű is kerül? (Tulajdonképpen a lerombolt talapzaton ez is elfér.) Orosz nyelvű nem kell, mert az egész sírkert cirill és román betűs, és nem is azonos fogolytáborról van szó. Vagy csak handabanda, teklimekli, időhúzás az egész, hogy kikerüljön abból a gyalázatos helyzetből, amelybe hivatali emberként, parasztpárti képviselőként belekeverte magát? Jó lenne, ha a két megye tanácselnökei szintjén "kezelnék” ezt az emlékműügyet, mielőtt országos és nemzetközi botránnyá duzzadna, s törvényszékre kerülne a dolog. Szeretnők hinni azt is, hogy a gyermeteg csúsztatások, tényelferdítések ellenére a polgármesteri nyilatkozatból az emlékmű felállításának őszinte szándékát is kiolvashatnók. S akkor, a történtek ellenére, a megbékélés mementója kerülne fel a földvári láger dombjára. Sylvester Lajos
 
 

Vissza a kezdőlapra